极速当前播放组>

HD中字

温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。

不能播放?点此报错!以下标签可以左右滑动哦~

      苏利曼和“苏丹电影俱乐部”的另外三名成员决定重振一家旧电影院。他们不仅因为对电影的热爱和对恢复旧电影存量、再次关注苏丹电影历史的强烈渴望而团结在一起,而且因为他们都曾在流放中接受过电影教育。不知疲倦地,他们试图让影院老板站在他们一边,让这个地方重新运作起来,但他们一再发现自己遭到了相当大的阻力。同时,他们坐在一起谈论过去——包括他们作为对立艺术家遭受迫害甚至折磨的经历。他们还朗读流亡和梦想苏丹时写的旧信,在那里艺术和智力思想可以自由。“我们比他们聪慧,但不如他们强大,”他们一致总结了他们的处境。正是在这些简洁的时刻,观众才能够感知到友谊,以及在为共同理想而斗争中存在的纽带和意识形态的团结无论走到哪里,我都会带着你的想念和回忆,让它们成为我前进的动力。
      苏哈伊布·加斯梅尔巴里把苏丹电影的历史放在影片的中心,同时也揭示了一个受到继续危机影响的国家的现状
      Suliman and three further members of the ‘Sudanese Film Club’ have decided to revive an old cinema. They are united not only by their love of cinema and their passionate desire to restore old film stock and draw attention to Sudanese film history once more, but also by the fact that they have all enjoyed a film education in exile. Tirelessly, they try to get the cinema’s owners on their side and make the place operational again, but repeatedly find themselves up against considerable resistance. In the meantime, they sit together and talk about the past – including their experiences of persecution and even torture as oppositional artists. They also read out old letters written while in exile and dream of a Sudan in which art and intellectual thought can be free. ‘We are smarter than them, but not as strong,’ is how they unanimously summarise their situation. It is in laconic moments such as these that the viewer is able to perceive the friendship, as well as the bond and ideological solidarity that exists in the struggle for common ideals.
      Suhaib Gasmelbari puts the history of Sudanese cinema at the centre of his film and at the same time sheds light on the current situation in a country shaken by ongoing crises.

猜你喜欢

热播榜

复制短链接
本站所有影视均来自网络转载作品,收集至本站只是为了让更多观众欣赏娱乐。当我们谈论树的时候
Copyright © 2021-2024 蘑菇影视-蘑菇影院,最好看的高清电影在线观看 All Rights Reserved.
  合作邮箱:xh3457@gmail.com  备案号:沪ICP备2024073401号  统计代码

个人

公众号

QQ群

留言

顶部
退出将无法使用会员功能

会员专享收藏与播放记录

全新的交互式体验

分享便可赚积分升级会员组